memoQ小白教程(1)

   日期:2024-11-07     作者:caijiyuan       评论:0    移动:http://qyn41e.riyuangf.com/mobile/news/2366.html
核心提示:​​​提到计算机辅助翻译工具,相信国内大多数语言学习者能脱口而出的就是Trados(塔多思)。SDL Trados Studio作为全球应用最

​​​提到计算机辅助翻译工具,相信国内大多数语言学习者能脱口而出的就是Trados(塔多思)。SDL Trados Studio作为全球应用最广的CAT软件,占有着全球最大的市场份额。但在百花齐放的CAT行业中,memoQ、Wordfast、Omega T、Déjà Vu等工具在国外同样有着较高的普及度。一者君将在接下来几期为大家介绍全球市场占有率第二、欧洲市场占有率第一、越来越受中国译者欢迎的主流CAT软件——memoQ的入门使用教程。

memoQ小白教程(1)

​memoQ是Kilgray翻译技术有限公司出品的一款计算机辅助翻译软件。Kilgray翻译技术有限公司是一家专为语言服务行业提供语言技术的公司,也是一家主流计算机辅助翻译软件供应商。Kilgray名称来源于公司创始人BalázsKis,István Lengyel和Gábor Ugray名字的缩写。公司成立于2004年,总部位于匈牙利。目前已有上千家翻译公司和企业使用Kilgray公司的翻译软件产品。

memoQ界面友好,操作简单,将翻译编辑模块、翻译记忆库模块和术语库模块等统一集成在一个系统之中。此外,memoQ也是集成外部翻译记忆库、术语库最全的一款翻译辅助软件。凭借外部海量语言资产的接入,极大地提高了辅助翻译的效率,成为计算机辅助翻译软件的新兴力量。memoQ在中国的发展势头也极为迅猛,在短期内便成长为仅次于SDLTrados的主流计算机辅助翻译软件。

​ 相较于其它CAT软件,memoQ具有不少特色功能,例如:语料库(LiveDocs)功能、视图(View)功能、X-Translate功能、片段提示(Muses)功能、网络搜索(Web Search)功能、项目备份(Backup)功能、版本历史(Version History)功能、快照(Snapshot)功能、单语审校(Monolingual Review)功能、语言质量保证(LQA)功能、语言终端(Language Terminal)功能、Web Trans功能等。这些功能的熟练应用能够有效保证翻译项目的顺利完成。

memoQ并不是完全免费的软件,可以去官方网站https://www.memoq.com/en/translation-products下载,邮箱注册后可获得45天的产品体验资格。

​任何CAT软件都离不开的翻译记忆库和术语库,目前,接入memoQ的云翻译记忆库插件有My Memory、TAUS和Tmxmall。其中,Tmxmall在中英翻译记忆库句对的数量上最多、涵盖行业最全、质量最高,是唯一一家接入memoQ的中国公司。

Tmxmall现已成功接入了全球最顶级的两款计算机辅助翻译软件(SDL Trados和memoQ),成为国内唯一一家与世界一流翻译技术公司开展合作的中国公司。

一者君将在下一期对memoQ 2015的界面以及如何创建项目进行介绍,敬请期待。

 
特别提示:本信息由相关用户自行提供,真实性未证实,仅供参考。请谨慎采用,风险自负。

举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类最新资讯
0相关评论

相关文章
最新文章
推荐文章
推荐图文
最新资讯
点击排行
{
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  隐私政策  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  鄂ICP备2020018471号